Calendario |
| | Do | Lú | Ma | Mé | Xo | Ve | Sá | | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Eventos pra hoi |
| Nun hai eventos pra hoi |
|
|
|
corresponsal Administrador
05/05/13 - 11:10:12 AM |
Correos edita un sello col topónimo de Ría de Ribadeo
El Ente Público Correos presentóu este sábado en Ribadeo un sello que, derriba d'úa imaxe da Ría del Eo leva por título: “Puente de los Santos sobre la Ría de Ribadeo". A edición incluye tamen un matasellos especial. Nel acto tuveron presentes a ministra de Fomento, Ana Pastor, y el presidente de Correos, Javier Cuesta, ademáis dos alcades de Ribadeo y Castripol, que defendéu el error histórico de chamar a Ría de Ribadeo nel sello.
A edición, que según destacaron as autoridades quería resaltar el cambeo que significóu nas relacióis galego-asturianas a construcción da ponte, valíu úa vez máis pra poñer de manifesto el poderío del lobby galego en Madrid (os agradecementos públicos de Víctor Calvo-Sotelo, secretario d'Estao de Telecomunicacióis pola edición del sello constátanlo) en relación col debate toponímico sobre el nome da Ría del Eo, y de paso pra dividir as opinióis públicas das dúas comunidades das que precisamente querían festexar a unión.
Na edición nun se tuvo en conta el elevadísimo nivel d'información histórica esistente sobre “el cruce da Ría del Eo”, col uso especifico del nome tradicional da Ría, y qu'é de fácil consulta en todos os medios periodísticos da comarca dende finales del siglo XIX, na que se incluyen debates sobre el cruce d'ela; el proyecto de 1929 qu'Eduardo Torroja Miret fixo adrede pral cruce da “Ría del Eo”; ou incluso a publicación de libros sobre elo a principios del siglo XX.
É nesa época, entre finales del siglo XIX y principios del XX, condo el nome de “Puente de los Santos” empeza a utilizarse sempre unido al cruce da Ría del Eo y referido al cruce del ferrocarril da línea Ferrol-Xixón.
Temos que recordar qu'el topónimo “Ría de Ribadeo”, en contra de lo publicado por outros medios, nun é el oficial. Hai us anos emitíuse un informe non vinculante por parte da Comisión Especializada de Nomes Xeográficos, organismo consultivo da Dirección Xeneral del Instituto Xeográfico Nacional, qu'é quen debe oficializar os topónimos y que decidíu nun adoptar resolución algúa sobre el tema ante a vista da información que respalda ambas opcióis.
Por outro lao, a propia imaxe utilizada escluye a vila asturiana das Figueiras y difumina a silueta da vila de Castripol, centrándose esclusivamente na vila galega de Ribadeo y esqueicendo a ermandá entre Ribadeo y Castripol que publicitóu el alcalde ribadense nel mesmo acto, que valíu namáis como propaganda da vila de Ribadeo y das opinióis das súas autoridades sobre el topónimo pra chamar a Ría. |
|
|
|
|
|
Redacción Administrador
02/05/13 - 06:57:25 PM |
Ana Vega presenta el sou primeiro poemario en galego-asturiano, Al xeito del tambor
Despóis de conocer os sous primeiros versos nel último númaro da revista Trabatel y despóis de sentila recitalos nel documental de Melania Fraga Eu soi quen fun, Ana Vega publica el poemario Al xeito del tambor (Trabe), unde axunta os poemas que compóin el sou viaxe particular de volta á súa terra. A presentación del libro vaise fer este sábado 4 de mayo, ás seis y media da tarde, na carpa de Libroviedo, que ta posta na Praza de Trescorrales. Ademáis del autora, han a participar Xosé Miguel Suárez Fernández y Esther Prieto, responsable da editorial.
Ana Vega xa ten detrás muito oficio como escritora en casteyano y ben obras publicadas, peró esta é a súa primeira incursión en volume na literatura en galego-asturiano. Os poemas d’Al xeito del tambor falan da terra, da infancia, da súa xente, da fruxe musical d’úa familia de músicos populares. Ese ambiente del poemario ta posto en imáxenes nel documental Eu soi quen fun. Agora publícase en papel el complemento perfecto: os poemas que deron pé á película.
Ana Vega (Uviéu, 1977) ten publicadas as obras El cuaderno griego (2008), Breve testimonio de una mirada (2009), Realidad paralela (2010) y La edad de los lagartos (2011). Colaboradora en periódicos (La Nueva España, Oviedo Diario) y revistas (Pretexto, Fábula, Clarín...), parte da súa creación poética en casteyano ta recoyida en obras colectivas y antoloxías: La palabra compartida (1997), Ladran los perros (2007), A quien conmigo va (2007), La manera de recogerse el pelo (2010)... |
|
|
|
|
|
corresponsal Administrador
01/05/13 - 05:05:22 PM |
El venres 3 de mayo celébrase outra edición d’Al Son das Lletras
Ta chegando el Día das Lletras Asturianas, que se celebra el venres 3 de mayo, y dende as oficinas de coordinación cultural y llingüística dos Ozcos-Eo y del Parque Histórico del Navia propóin axudar a difundir as lletras da nosa llingua na cuarta edición d’Al son das Lletras.
Ese día vaise poñer á disposición da xente llibros y materiales editaos en gallego-asturiano qu’han a poder recoyerse en dalgús sitos dos conceyos da Mancomunidá Ozcos-Eo y da comarca del Parque Histórico del Navia.
El xoves 2 de mayo, nel Facebook da Mancomunidá Os Ozcos-Eo y na páxina web del Parque Histórico del Navia, www.parquehistorico.org, hase a fer pública úa llista dos sitos unde s’han a poder estos materiales y, asina, a partir das doce da mañá del día 3 de mayo, Día das Lletras Asturianas, a xente ha a poder achegarse a esos sitos y recoyer gratis un llibro en gallego-asturiano.
El idea d’esta iniciativa é fer chegar a toda a xente interesada úa mostra da producción lliteraria y outros materiales en gallego-asturiano, aprovetando a celebración del Día das Lletras. Querse que, igual qu’os llibros van chegar de xeito llibre y totalmente de baldre, os participantes axuden na iniciativa y faga qu’estas obras circulen por outras maos desque teñan llidas. Pra eso, pídese qu’a xente mande un correo electrónico ás direccióis das entidades qu’amañan a iniciativa, culturalylinguistica@oscos-eo.net y cultural@parquehistorico.org . D’este xeito, han a poder cuntar únde s’atopa el llibro y facilitar qu’outra xente poda disfrutar d’él. |
|
|
|
|
|
Redacción Administrador
05/04/13 - 06:57:08 PM |
Outro blog en galego-asturiano: Veño leriar
Súa cua fala de Pezós y titúlase Veño leriar, un nome pra un blog que chama á parola, a botar un parzamique al pé da porta da casa. El idea é de María Teresa Pasarín Arne, oriunda de Sanzo, filóloga que ten publicaos dalgús artículos sobre aspectos da entnografía de Pezós en revistas como Cultures ou Entrambasauguas. Tamén é autora da recoyida da toponimia mayor y menor del conceyo, publicada pol Academia da Llingua Asturiana en 1996.
Como el que ye mana é escribir, neste blog leva esbiyando dende abril del ano pasao os sous intereses, os sous recordos, as súas investigacióis sobre a historia, os avezos, el paisaxe y as tradicióis muitas veces esqueicidas del sou conceyo. Dende Falaviva dámoye el acoyida que merez y animamos á xente que nos le que tamén ye faga úa visitía.
Se a nosa lingua quer sobrevivir ten que tar presente en todos os ámbitos da vida de cadaldía. Y ún d’elos, ta claro, é Internet. Con ese convencemento nacéu Falaviva y con ese norte puxamos. Na nosa sección d’Enlaces imos poñendo aquelas webs ou blogs qu’usan el galego-asturiano. Us xa nun tán activos y outros anóvanse mui de ralo en ralo, peró, tendo en conta as poucas oportunidades qu’hai de ler a nosa lingua na rede de redes, ta ben telos ei todos xuntos, al alcance d’un clic. Agora temos ún máis: Veño leriar. |
|
|
|
|
|
Redacción Administrador
02/04/13 - 12:07:07 PM |
El 12 d’abril acaba el prazo pral concurso El folio en malva
El Conceyo de Castripol, al través da Conceyalía d’Igualdá, amaña el concurso de relatos curtios El folio en malva, un certame literario aberto a contos en castellano ou en galego-asturiano que tían relacionaos col tema Muyer y igualdá. El obxetivo é axudar a construír úa sociedá máis xusta y igualitaria entre muyeres y homes fomentando a creatividá y a espresión literaria.
Al premio pode presentarse cualquera persona de máis de deciséis anos residente nel Estao español. Hai un primeiro premio, qu’é úa tablet pc multimedia y un diploma, y un segundo, úa cámara de fotos dixital y un diploma. El prazo pra presentarse acaba el 12 d’abril del 2013. As bases pódense consultar na web del Conceyo de Castripol. |
|
|
|
|
|
Redacción Administrador
20/03/13 - 10:30:02 AM |
As presióis pola mina d’ouro fain dimitir al alcalde de Tapia
El intención da empresa Asturgold de fer úa mina d’ouro en Tapia tuvo como última consecuencia a dimisión del alcalde d’este conceyo, Manuel Jesús González, Cuco, d’Alternativa por Tapia. A noticia deula el lúis 18 de marzo núa comparecencia unde alegóu a «ingobernabilidá» actual del conceyo. El hasta agora alcalde aseguróu que nun pode sacar alantre asuntos como as tasas ou os presupostos y que nun ten marxe de maniobra por «intereses particulares» de conceyales da oposición. A revisión del Plan Xeneral d’Ordenación Urbana y a mina de Salave son os asuntos que levaron al alcalde a tomar este detremino. Hai que recordar que tanto el PP como Foro son partidarios da mina y este asunto era un tema qu’a oposición ye botaba en cara de contino. Cuco levaba un ano gobernando en minoría col apoyo d’úa conceyala socialista. Ese voto, sumao a os cuatro d’Alternativa por Tapia, nun era abondo contra os cuatro del PP, ún de Foro y el d’Ernesto Maseda, ex-conceyal socialista botao d’este grupo condo votóu a favor da recusación del alcalde que presentara a empresa mineira. El Conceyo paralizara os sondeos d’Asturgold pra estudiar a viabilidá da mina y a empresa canadiense, nun acto criticao por muitos como úa intromisión dos intereses económicos na vida política, recusóu al alcalde por consideralo enemigo del proyecto. Votaron a favor da recusación a oposición y Ernesto Maseda, que foi espulsao del grupo socialista. El acordo de dimitir del alcalde vaise confirmar nel pleno estraordinario que se vai celebrar d’aquí a pouco máis d’úa semana. Despóis ha a vir un pleno d’investidura unde s’ha a votar a os candidatos que presenten os grupos.
A plataforma Oro No, contraria á implantación da mina, titula na súa páxina web: «Asturgold dinamita a democracia en Tapia» y señala qu’el alcalde «gracias a os manexos da empresa mineira y os sous pióis», víuse preso y sin marxe de maniobra pra sacar alantre el día a día nel Conceyo. Esta plataforma tamén recurríu el autorización qu’el Goberno del Principao deu á segunda campaña de sondeos d’Asturgold. Considéranla ilegal, entre outras razóis, porque nun s’identifican os sitos concretos de cada sondeo y porque afectan tamén al conceyo de Castripol. Según entende Oro No, el proyecto que s’autorizóu é cuase idéntico al dos sondeos que paralizara el conceyo de Tapia por nun ter permisos municipales y el Principao escedéuse nas súas competencias al recoyer na súa autorización cuestióis que namáis competen al Conceyo de Tapia. |
|
|
|
|
|
corresponsal Administrador
12/03/13 - 06:18:08 PM |
Preséntase nas Figueiras Vida maleva, a primeira novela de Tangueiro
El venres 15 de marzo, ás 20:15 horas, preséntase na Biblioteca Miguel Teijeiro das Figueiras a novela Vida maleva, d’Arturo Álvarez Fernández, Tangueiro, publicada pola editorial asturiana Suburbia Ediciones. Pá presentación vaise cuntar cua presencia d’Iván de Cazarón y el actuación del grupo musical Os Folkgazáis.
Vida maleva é úa novela histórica sobre a figura del Gallego Julio, un asturiano de Castripol que foi el delincuente máis importante na década dos anos 20 na Arxentina. Sobre este personaxe filmóuse nel ano 1953 a película Del otro lado del puente, del director Carlos Rinaldi, y aparece como personaxe secundario na novela Frontera Sur (1995), d’Horacio Vázquez Rial, y na posterior película (1998) protagonizada por José Coronado y Maribel Verdú. Tamén el Gallego Julio protagonizóu varios cómics nos anos 70, dentro da colección arxentina Crónicas de un porteño Viejo. Durante a súa vida en Buenos Aires, dedicóuse al escolaso (apostas ilegales de naipes, carreiras de caballos, etc.) y á esplotación de hasta tres mil muyeres nos burdeles da súa propiedá. Barrúntase que nacéu hacia 1890 y morréu asesinado polas costas nos esteriores del Hipódromo de Palermo en Buenos Aires, el domingo 16 de febreiro del ano 1930, entrementres vía correr al sou cabalo Invernal.
Neste libro fálase da emigración dos españoles na Arxentina y a situación política en España y nel país americano durante os primeiros treinta anos del siglo pasado. Tamén aparecen personaxes famosos cos que se relacionóu el protagonista (Gardel, os presidentes Alvear y Yrigoyen, La Asturianita, etc.) y trátase a corrupción xeneralizada dos políticos y autoridades nesa época, tanto en España como en Arxentina.
Arturo Álvarez Fernández,Tangueiro (As Campas, Castripol, 1973), ten publicaos os poemarios Pedras Moles y Volta de paso (Suburbia Ediciones). Algús dos sous poemas tán incluidos en Unde letras falan. Antoloxía da poesía en galego-asturiano.1891-2006, de Xosé Miguel Suárez Fernández; na revista Trabatel; y na antoloxía Na boca de todos. Retrato poético del occidente asturiano, d’Aurora García Rivas. Tamén compuxo varias letras del grupo musical Os Folkgazáis. |
|
|
|
| Amostrando 7 Artículos d´un total de 395 |
[ 1 2 3 … 57 ] |
|
| | Seguinte 7 » |
|
|